QUÉ HAGO...

Traducción de Español>Inglés y de Ingles>Español en los siguientes campos:

Ingeniería

Manuales de operación; licitaciones públicas y privadas; especificaciones técnicas; hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS por sus siglas en inglés); informes técnicos; estudios técnicos, etc…

Leer +

Jurídico-Comercial-Marketing

Contratos de compra y venta; poderes notariales; contratos de arrendamientos; escrituras de constitución de sociedades; estatutos sociales; actas de reunión; partidas de nacimiento; certificados de matrimonio; etc.

Leer +

Contable-Financiero-Economía

Balance de situación; informes anuales; cuentas anuales consolidadas; etc.

Leer +

Educación

Certificados de estudio; títulos universitario; informes sobre educación; proyectos de educación; etc.

Leer +

Transporte

Conocimientos de embarque; listas de empaque; certificados de origen; pólizas de fletamento; peritajes; etc.

Leer +

Trabajo de voluntariado

Soy trabajadora voluntaria para la fundación, Doctor Armando Foundation (DAF) en Gijón (España), actualmente realizando los trabajos de traducción (Ver Historial de proyectos).

Leer +

¡Noticias!

 

El camino no había sido largo. Se sentía viva. Aquel si que era A PLACE TO FIND. Cerró los ojos y respiró. Aún podía recordar las animadas noches que paso en el BIG BLACK HOLE. ¿Era aquel un lugar para almas perdidas como decían los THE BOYS WITH A HEART OF STONE? Abrió los ojos y pensó “I DON’T KNOW”.

Después de todo, aquellos días en los que el LITTLE GREEN RED MAN la perseguía ya eran agua pasada. Como si de una QUEEN OF FIRE se tratase, se sentía otra persona. Renacida de sus cenizas. El PRAY que aquel hombre le había enseñado parecía funcionar. Ese tipo, el que allá donde iba LOSING STAR. 

Ya no era la SAD GIRL del pasado. Ahora llevaba el SOUL IN MY BONES. Ahora era, la WOMAN OF THE SEA.